Maurício de Sousa vai estrear um novo personagem nos gibis da Turma da Mônica em Julho. António Alfacinha é português e seu sobrenome faz referência aos lisboetas (quem nasce em Lisboa é chamado de lisboeta ou alfacinha).
Alfacinha terá “sotaque lusitano”, com o objetivo de mostrar às crianças as diferenças entre o português falado em Portugal e no Brasil. Também vão rolar algumas confusões e desentendimentos causados pelos diferentes significados que algumas palavras têm nos dois países.
Tem coisa que eu me recuso a falar por aqui, principalmente chamar uma criança de puto ou rapariga. Também não digo camião, rato (mouse), ecrã (tela), malta (turma), auto-carro e Pai Natal.
Malta da Mónica
Comentários
2 respostas para “Malta da Mónica”
-
É para que aprendam a falar português decentemente em vez de andarem à facada na divina lingua de camões.
-
Ah, tá! E você acha que em Portugal ninguém comete erros, né? Tô cansado de ouvir e ver um monte de cagadas ortográficas por aqui. Falar e escrever mal em português definitivamente não é uma exclusividade de brasileiros, meu caro madeirense!
Mas, deixando de lado o seu preconceito e sua prepotência, acho que o personagem será muito bacana e renderá boas histórias junto aos personagens principais.
Deixe um comentário